第二十篇 基督徒的生活及其苦難(二)
彼前二章十三至二十節說到好幾件與我們日常生活有關的事。將近這段末了,彼得在十九節說,『就是甜美的,』在二十節末了說,『乃是甜美的。』這兩處的『甜美的』,直譯是『恩典』。彼得在這些經文裏用恩典這辭的方式,對譯者乃是難處。若將原文直譯,讀者也許覺得難以領會彼得在說甚麼。然而,在英文恢復本裏我們採用了直譯。十九節說,『人若因著對神的感覺而忍受憂愁,受冤屈之苦,就是恩典。』(直譯。)有些譯者以為,若在譯文裏用恩典這辭,一般讀本節的人不能領會其意義,就用『可蒙悅納的』這辭。有些譯本用『感謝』這辭。然而,這樣的繙譯按原文並不準確,也不能滿足靈中內裏的感覺。所以,這些譯文沒有『打中要害』。這是我們在英文恢復本裏決定將恩典一辭直譯的原因。
您尚未登入, 現在就 立刻登入 吧!